• Politique de cookies (UE)
samedi 12 juillet 2025
Aucun résultat
Voir tous les résultats
NEWSLETTER
Israël 24/7
Contactez-nous
  • Accueil
  • Actualité
  • Politique
  • Opinions
  • Patrimoine
  • Dossiers
  • Sondages
  • Accueil
  • Actualité
  • Politique
  • Opinions
  • Patrimoine
  • Dossiers
  • Sondages
Aucun résultat
Voir tous les résultats
Israël 24/7
Aucun résultat
Voir tous les résultats
Accueil Dossiers

Lettre manuscrite de Moshe Dayan à Ruth Schwartz (Dayan), depuis Jérusalem en 1935 – il avait 20 ans

Par la rédaction
10 décembre 2021
Lettre manuscrite de Moshe Dayan à Ruth Schwartz (Dayan), depuis Jérusalem en 1935 – il avait 20 ans

Une longue lettre, écrite à la main et signée par Moshe Dayan à Ruth Schwartz (Dayan) depuis Nahalal, écrite en 1935, sera vendue aux enchères, parmi de nombreux objets, par la maison de ventes aux enchères Kedem mardi 21 décembre à 17:00 à Jérusalem (et par internet).

La lettre, très poétique, a été envoyée par Moshe Dayan, depuis Nahalal à Jérusalem, quelques mois après sa première rencontre avec Ruth Schwartz, sa future épouse, qui deviendra bientôt Ruth Dayan.

Elle a été écrite lorsque Moshe Dayan avait 20 ans. Dayan y décrit sa vie à Nahalal en tant que jeune « halutz » (pionnier juif). Elle est signée à la main par Dayan. Nahalal, 4 février 1935. En hébreu.

La présente lettre a été publiée (avec quelques omissions) dans l’édition hébraïque du livre « …Or Did I Dream a Dream ? The Story of Ruth Dayan » (écrit par Ruth Dayan et Helga Dudman en 1973).

Selon Dayan, la lettre a été envoyée lorsqu’elle est retournée chez ses parents à l’hiver 1935. Au moment de sa rédaction, Moshe Dayan était encore un jeune « halutz », un membre du mouvement sioniste ouvrier, et cette lettre offre un aperçu unique de son caractère, révélant un certain nombre d’aspects intéressants de sa personnalité – son foyer familial et son éducation, son état d’esprit spirituel, ses pensées de jeune homme – bien des années avant qu’il ne devienne un héros.


Dans la lettre, il écrit ce qui suit :

« Tout est sale, humide et froid, chaque mouvement – séparer la mer Rouge, et les bottes sont mouillées des deux côtés, et les rênes sont glissantes et les juments têtues…

Si seulement on me donnait un chauffage et le droit de m’asseoir et de ne pas travailler ! ».

Plus loin, il aborde des sujets liés à sa propre famille :

« En fait, ce n’est pas le travail qui me dérange, mais plutôt l’ambiance à la maison… Zohar est malade, et grand-mère se plaint. Tout le monde se fâche, chacun trouve des défauts à l’autre… et tout est si mesquin que c’en est écœurant. »

Ailleurs dans la lettre, Dayan évoque son avenir probable et ce qui l’attend :

« Je me trouverais toutes sortes de ‘kibboutzim’ et de ‘kevoutzot’ et de professions dans la construction et l’écriture et la peinture et Dieu sait quoi … Mais quand je regarde sincèrement vers l’intérieur, je sais que je n’y trouverai aucune satisfaction… »

À plusieurs reprises dans la lettre, Dayan parle de son admiration pour l’auteur russe Fyodor Dostoevsky :

« Béni soit Dostoevsky. Deux ou trois pages et vous êtes purifié et raffiné par la souffrance de l’humanité… la souffrance de l’humanité est apparemment toujours la même, et je suis momentanément élevé à la lumière de cela. »

Un certain nombre de segments de la lettre ont été omis dans la version publiée dans le livre de Ruth Dayan, notamment une longue et intéressante section relative au sujet des travailleurs arabes :

« Dans une nuit comme celle-ci, tous mes instincts humanitaires sont évidemment réveillés, et je me rappelle comment j’ai effectivement rencontré les travailleurs gouvernementaux impliqués dans le forage (c’est-à-dire les ‘fellahin’ des environs de Naplouse)… ils vivent là-bas dans une tente, et la tente fuit, et le ‘plancher’ est tout en boue… afin d’être frugaux, ils vont pieds nus, tenant leurs chaussures dans leurs mains. Ce soir, je serais capable d’écrire un livre entier sur ce sujet. »

Signé en bas de la dernière page : « Bien à vous, Moshe. »

Inscription gratuite à la newsletter Israël 24/7
PartagerTweetEnvoyerEnvoyer
Article suivant
Qu’Israël reste « a candle in the night »

Pour avoir "blessé les sentiments des prisonniers palestiniens", la Jordanie retire "Amira" des Oscars

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Notre crédo

La raison d’être d’Israël 24/7 est de présenter des informations sur Israël de la manière la plus neutre et indépendante qui soit humainement possible d’atteindre.

Nos convictions : Israël est l’Etat du peuple juif sur ses terres ancestrales, dans les limites politiques fixées par les traités internationaux de la Société des Nations, la Déclaration de San Remo, la Déclaration Balfour, le mandat britannique sur la Palestine, les Accords d’Oslo, et les conclusions de la Cour d’Appel de Versailles de 2013.

Commentaires récents

  • Alexandre Feigenbaum dans Le mensonge de la Nakba, pour cacher l’expulsion des juifs de chez eux, en Palestine
  • David dans Des proches du président Trump seraient « problématiques pour Israël »
  • Thérèse Zrihen-Dvir dans Victoire…
  • rabbin. salomon.perez dans L’Institut Weizmann qui sauve des vies est boycotté par l’Occident suicidaire
  • rabbin. salomon.perez dans L’Institut Weizmann qui sauve des vies est boycotté par l’Occident suicidaire
  • milou , dans Victoire…
  • VINCENT dans Victoire…
  • Francis Claude NERI dans Victoire…
  • Josiane dans Israël24/7 : fil actualité en continu sur le conflit – 10 juillet
  • milou , dans Taqiyya : Un haut responsable du Hamas : « Nous avons perdu le contrôle de 80% de Gaza »

Archive

Archives

Contact

Vous avez des informations à nous transmettre où vous souhaitez contacter l’équipe de rédaction ?

Contactez-nous

© 2021 Israel24/7

Aucun résultat
Voir tous les résultats
  • Accueil

© 2021 Israel24/7

Go to mobile version
×