• Politique de cookies (UE)
samedi 19 juillet 2025
Aucun résultat
Voir tous les résultats
NEWSLETTER
Israël 24/7
Contactez-nous
  • Accueil
  • Actualité
  • Politique
  • Opinions
  • Patrimoine
  • Dossiers
  • Sondages
  • Accueil
  • Actualité
  • Politique
  • Opinions
  • Patrimoine
  • Dossiers
  • Sondages
Aucun résultat
Voir tous les résultats
Israël 24/7
Aucun résultat
Voir tous les résultats
Accueil Dossiers

Il était une fois un timbre en Palestine …

Par Jean-Patrick Grumberg
11 juin 2025
Il était une fois un timbre en Palestine …

Initialement publié le 4 août 2024 @ 15h28

Un journaliste libanais, Taghrid Atallah, dans un article publié en 2011 sur le site Al-Akhbar, indiquait que les inscriptions figurant sur un vieux timbre-poste de Palestine, veulent dire « terre d’Israël ».

Personne ne songera à accuser le site Al-Akhbar ou son journalisme de collusion avec le sionisme. Le Liban interdisant toute normalisation avec Israël, le directeur du site et le journaliste seraient immédiatement arrêtés et jetés en prison.

Que dit Al-Akhbar ? :

« En 1917, la Palestine a été déclarée comme ‘foyer national pour les Juifs’, selon la déclaration Balfour. Sous le mandat britannique qui en découla, la livre palestinienne fut créée avec la mention en anglais, en arabe et en hébreu ‘Palestine’, mais avec une mention additionnelle en hébreu qui voulait dire ‘Terre d’Israël.’ »

Cette mention (א י) se trouvait aussi sur le timbre-poste de Palestine, et elle ne plaisait pas aux dirigeants arabes qui intentèrent un procès, et le blog Elder Of Ziyon a retrouvé un article paru à la page 3 du Palestine Bulletin du 14 octobre 1925, qui l’évoque.

Le procès, rapporté dans The Palestine Bulletin en 1925 (traduction en français)

Comme nous en avons déjà parlé, le président du tribunal, Sir Thomas Haycraft, et M. Corrie, président adjoint, ont entendu samedi dernier la plainte de M. Jamal Husseini contre le gouvernement de la Palestine (représenté par le haut-commissaire Herbert Plumer depuis juin 1925). [Husseini était secrétaire général du comité exécutif du Congrès arabe de Palestine et du Conseil suprême musulman].

Le demandeur [Jamal Husseini] réclame que la Cour oblige le gouvernement à supprimer du timbre-poste et des autres documents officiels les lettres hébraïques « AI » (אי) étant les initiales pour le mot hébreu, « Eretz-Israël », et ne laisse en hébreu que le mot « Palestine ».

L’avocat du demandeur [Husseini] fonde sa requête sur l’article 22 du Mandat britannique sur la Palestine qui stipule que « toute inscription dans l’une des langues officielles doit être transcrite dans les deux autres langues ». Or, les initiales « אי » (Eretz Israël) ont été inscrites en hébreu uniquement, en violation des dispositions du Mandat.

Le président du tribunal a demandé à l’avocat [du gouvernement de la Palestine] s’il accepterait que les initiales soient également inscrites en arabe et en anglais. L’avocat répondit par la négative.

La Cour a ensuite souligné que les initiales « אי » sont la traduction de Palestine

L’avocat [de Jamal Husseini] a soutenu au contraire, à savoir que « אי » n’était pas la bonne traduction de « Palestine », et que la signification [de אי] est « la terre des Juifs. » Il ajoute que « Palestina » étant déjà inscrit, l’apposition des initiales « אי » est tautologique [une répétition en termes différents d’une idée déjà exprimée]. Il [l’avocat de Jamal Husseini] est d’avis que cette addition constitue un argument politique pour prouver que la terre est celle des Juifs. Les Philistins et les Juifs étaient deux nations distinctes, existantes à des époques différentes, et le sens de l’une ne s’applique pas à l’autre, ajoute l’avocat, qui demande à la Cour, par conséquent, qu’elle ordonne la suppression des initiales « אי » des timbres et autres documents officiels en Palestine, ou, sinon, qu’elle ordonne l’inscription des mots « Suria El Jenobia » (sud de la Syrie), qui est le surnom arabe de Palestine.

Conclusion

N’est-ce pas intéressant de remonter en 1925 pour se débarrasser de près d’un siècle de révisionnisme, de réécriture de l’histoire, de mensonges et de propagande, et d’acquérir un peu de vraies connaissances de la réalité ?

N’est-il pas fascinant de constater que les documents historiques, sans exception, dénoncent le mensonge palestinien et le narratif qui l’entoure, et que les médias, embarqués dans la guerre contre Israël, ne les mentionnent jamais ?

Nous apprenons ici un certain nombre de choses :

  1. Selon la Cour, et dans l’esprit du président du tribunal et de son adjoint, en 1925 Eretz Israël et Palestine étaient une seule et même notion (« La Cour a ensuite souligné que les initiales «אי» sont la traduction de Palestine »)
  2. Le gouverneur de Palestine, Herbert Plumer, répondant à la demande de la Cour, refusa de traduire les lettres EI, Eretz Israel, en anglais et en arabe.
    La duplicité du triple langage tenu par les Britanniques, qui ont promis la même Palestine à trois différentes entités (les Juifs, les Arabes, les Hachémites saoudiens) après avoir reçu l’ordre (et le mandat) de la Société des Nations d’y recréer un foyer national pour le peuple juif, était prise à défaut par leur refus de traduire en arabe et en anglais les lettres qui veulent dire « Terre des Juifs. »
  3. Pour Jamal Husseini le nom Palestine n’était pas arabe, mais juif. Le nom arabe correspondant à Palestine était « Suria El Jenobia » (sud de la Syrie).
  4. 1925 confirme de la bouche du Grand Mufti de Jérusalem que le peuple palestinien n’existait pas encore (il est né dans les années 1960), que la Palestine n’est pas leur région (la première charte de l’OLP ne revendique pas la création d’un État en Palestine, l’idée ne leur était pas encore venue), et que, pour Husseini, le mot Palestine renvoie aux Juifs, à la terre des juifs, Eretz Israel étant « la tautologie de ‘Palestina’. »
  5. Jamal Husseini ne revendique aucun lien entre les Philistins et les Arabes de la région. Il nie tout lien entre eux les Juifs, et n’en crée pas, comme de nos jours, entre Philistins et Arabes : on était, à l’époque, un peu plus respectueux du fait historique et de la chronologie, et les médias peut-être un peu moins complices.
La Palestine n’a pas encore de frontières …mais a un drapeau depuis longtemps
Source : LAROUSSE 1939

Les « spécialistes » du Moyen-Orient ne mentionnent jamais ces faits, ils se servent de leur expertise et de leurs connaissances comme certificat d’authenticité pour mieux disqualifier Israël.

Tous les papiers officiels de cette époque, passeports, cartes d’identité, décrets du gouverneur anglais, etc. portent la mention hébraïque « Eretz Israel » à côté de la mention « Falastin » en arabe, et « Palestine » en anglais. On retrouve la même dénomination sur de nombreuses cartes postales de l’époque.

© Jean-Patrick Grumberg pour Israël 24/7.org

Inscription gratuite à la newsletter Israël 24/7
PartagerTweetEnvoyerEnvoyer
Article suivant

Israël24/7 : fil actualité en continu sur le conflit – 11 juin

Commentaires 3

  1. milou says:
    Il y a 4 mois

    Il n’y a pas grand’chose à dire ! La Palestine était le pays de Canaan sur lequel vivaient les Israélites depuis des millénaires .
    C’est Arafat avec son OLP qui inventa  » un peuple palestinien  » alors que celui-ci existait déjà : c’était les juifs !
    Tous les arabes en ISRAEL sont les ARABES d’ ISRAEL point !!!!
    Mais …. il y a les arabes d’ ISRAEL et les Arabes Israéliens !!! à bien distinguer ! autrement dit, ceux qui veulent s’assimiler et ceux qui veulent terroriser !

    Répondre
  2. Patrick Vallois says:
    Il y a 4 mois

    Je doute qu’il s’agisse du Larousse de 1939, car dès 1928 avait disparu ce drapeau, qui est effectif dans le Petit Larousse de 1924, sauvegardé sur Archive :
    https://archive.org/details/bwb_P9-ARC-816/page/759/mode/1up?view=theater

    Répondre
    • la rédaction says:
      Il y a 4 mois

      Cher Patrick, votre lien mène vers une édition de 1939.

      Répondre

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

Notre crédo

La raison d’être d’Israël 24/7 est de présenter des informations sur Israël de la manière la plus neutre et indépendante qui soit humainement possible d’atteindre.

Nos convictions : Israël est l’Etat du peuple juif sur ses terres ancestrales, dans les limites politiques fixées par les traités internationaux de la Société des Nations, la Déclaration de San Remo, la Déclaration Balfour, le mandat britannique sur la Palestine, les Accords d’Oslo, et les conclusions de la Cour d’Appel de Versailles de 2013.

Commentaires récents

  • milou dans Oui, Israël a une économie capitaliste et « ultra » libérale, et c’est tant mieux : c’est ce qui a permis son succès
  • milou dans Oui, Israël a une économie capitaliste et « ultra » libérale, et c’est tant mieux : c’est ce qui a permis son succès
  • milou dans Le taux de colonisation arabe illégale dans la zone C a augmenté de 80 % en 2022 – dans l’indifférence du gouvernement
  • milou dans Le taux de colonisation arabe illégale dans la zone C a augmenté de 80 % en 2022 – dans l’indifférence du gouvernement
  • milou dans Le Congrès américain présente une résolution condamnant le slogan « Globalize the Intifada »
  • milou dans Témoignage d’un soldat qui a combattu et obtenu en même temps son doctorat de médecine
  • Atikva dans Israël24/7 : fil actualité du conflit en continu – 18 juillet
  • David Bitton dans Le Cul-de-sac des partis religieux israéliens
  • la rédaction dans Le Cul-de-sac des partis religieux israéliens
  • Coustillac Roland dans Le Cul-de-sac des partis religieux israéliens

Archive

Archives

Contact

Vous avez des informations à nous transmettre où vous souhaitez contacter l’équipe de rédaction ?

Contactez-nous

© 2021 Israel24/7

Aucun résultat
Voir tous les résultats
  • Accueil

© 2021 Israel24/7

Go to mobile version
×