Le Premier ministre Benjamin Netanyahou, lundi 25 décembre 2023, lors d’une session spéciale de la Knesset sur les otages, a déclaré :
“Chères familles, Monsieur le Président, Ministres du gouvernement, Membres de la Knesset,
Au cours de mes années en tant que Premier ministre, j’ai rencontré des représentants de toutes les grandes puissances et leurs ambassadeurs en Israël, y compris des ambassadeurs de Chine, mais je ne me souviens pas avoir invité l’ambassadeur de Chine à une réunion ; en général, ils s’invitent eux-mêmes.
- Il y a plusieurs jours, je l’ai invité à venir et lui ai demandé de transmettre un message directement au président de la Chine, Xi Jinping. Ce message concernait une jeune femme israélienne, Noa Argamani, une étudiante censée commencer sa troisième année à l’université Ben-Gourion. Noa a été prise en otage lors de cette même manifestation que vous connaissez tous, avec son petit ami. J’ai rencontré sa mère, Leora, à plusieurs reprises. Elle est venue avec son mari Ya’akov. Leora est née en Chine.
J’ai dit à l’ambassadeur que je lui demandais de bien vouloir dire à Xi Jinping, en dehors du protocole, en dehors des règles, que je connais très bien, qu’il s’agit de la fille d’une mère chinoise et que je demande son intervention personnelle en ce qui concerne Noa Argamani, parce que sa mère supplie non seulement pour la vie de Noa, mais aussi pour sa propre vie, car elle est atteinte d’un cancer à un stade avancé. Elle m’a dit ce qu’elle a dit à maintes reprises : ‘Je ne demande qu’à voir ma Noa une fois de plus pendant le temps qu’il me reste’.
L’ambassadeur m’a recontacté et m’a dit que cette demande était parvenue au Président de la Chine.
- Il y a un autre chef d’État que j’ai approché – je n’avais pas parlé avec lui depuis de longs mois – c’est le Président de la Russie, Vladimir Poutine.
J’ai parlé avec lui il y a quelques jours à peine, et je lui ai dit que je lui demandais d’intervenir dans l’affaire des otages, notamment Andrey Kozlov, Alex Lobanov et Alexander Trupanob. Il m’a répondu qu’il essaierait d’agir en ce sens.
Le lendemain, le vice-ministre russe des Affaires étrangères a demandé la libération immédiate et inconditionnelle de tous les otages.
Je te dis tout cela pour qu’une chose soit claire : nous, mes collègues et moi, faisons tous les efforts possibles, visibles et invisibles, pour ramener nos otages à la maison.
- Il y a plusieurs jours, j’ai rencontré la présidente de la Croix-Rouge. C’était à mon bureau de Tel Aviv, et j’ai déposé une boîte de médicaments sur la table, des médicaments dont un nombre considérable d’otages, dont les photos sont présentées ici, ont besoin. Certains sont même des médicaments vitaux. Je lui ai dit : ‘Prenez cette boîte, transmettez-la. Donnez-la aux agents du Hamas qui opèrent à Rafah. C’est ce que je leur demande et exige d’eux’.
Elle n’était pas d’accord, et la conversation a été difficile.
- Hier, ma femme, Sara, a envoyé une lettre au Pape, et elle lui a demandé de s’impliquer dans l’affaire de tous les otages. Elle lui a demandé de s’adresser à la présidente de la Croix-Rouge pour qu’elle rende visite à nos otages et transfère leurs médicaments.
Nous faisons tous les efforts possibles.
Je n’évoquerai pas toutes mes conversations avec le Président Biden, le Président français Macron, le Premier ministre britannique et les dirigeants du monde entier. Je ne décrirai pas non plus les efforts que nous déployons en ce moment même, et qui ne doivent pas être détaillés, selon moi. Je veux simplement insister sur le fait que nous allons secouer tous les arbres et retourner toutes les pierres pour ramener tous nos otages à la maison. Je le dis non seulement en tant que membre d’un collectif, mais aussi à titre individuel, car chacun d’entre eux, comme vous, comme moi, est précieux.
Depuis le début de la guerre, j’ai rencontré les familles des otages, avec les membres du cabinet de guerre et seul, y compris ces derniers jours. J’entends vos histoires personnelles. J’ai écouté Sharon Sharabi, qui nous a parlé, à ma femme et à moi, de son frère Yossi, qui a été pris en otage au kibboutz Be’eri, tandis que sa femme, Nira, a pu sauver leurs filles et sept autres citoyens. Son frère Eli, qui a été pris en otage, vit près de lui au kibboutz Be’eri.
Nous avons également rencontré Ali Ziyadne, qui était ravi, après la libération de deux de ses cousins, Aisha et Bilal, mais cette joie était mêlée d’inquiétude et de tristesse quant à l’état de son frère Youssef et de son frère Hamza, qui sont toujours détenus par le Hamas. Nous nous sommes regardés dans les yeux, lors de ces réunions. Nous avons parlé honnêtement et ouvertement, à cœur ouvert, d’un cœur en deuil à un cœur brûlant. Parce que lorsque je regarde chaque image, ça n’est pas juste des paroles en l’air, vous le savez tous.
Ce que mes collègues ont dit ici aujourd’hui est vrai. Cela rassemble la nation, et ce qui nous unit, c’est qu’il s’agit d’une mission sacrée. Je le répète donc : Nous continuerons à faire tous les efforts possibles pour les ramener à la maison.
Je tiens à vous dire, membres de la Knesset et chères familles, que nous n’aurions pas réussi à libérer plus de 100 otages jusqu’à présent, sans la pression militaire. Toutes les pressions que nous appliquons, diplomatiques, de renseignement et autres, ne réussiraient pas sans la pression militaire. Nous ne pourrons pas libérer tous les otages sans pression militaire, sans pression opérationnelle, sans pression diplomatique.
Il y a une chose que nous ne ferons pas : nous ne cesserons pas de nous battre.
J’arrive directement de Gaza. Il y a tout juste une heure, j’étais dans le quartier de Salatin, qui jouxte Jabaliya et Beit Lahiya.
Là, dans la poussière et la boue et parmi les ruines, j’ai rencontré les combattants héroïques et déterminés de la brigade de réserve Bahad 1. Vous devriez les entendre. J’ai parlé avec le commandant de brigade Yehuda, qui commande la brigade de réserve. Je lui ai demandé ce dont ils avaient le plus besoin. Il m’a dit qu’il y avait des batailles tout le temps, qu’ils tuaient des terroristes, et qu’ils avaient malheureusement perdu plusieurs de leurs frères d’armes, mais qu’ils continuaient à se battre. Ils tuent des terroristes tout le temps, jour après jour, même toutes les heures.
- Je lui ai demandé : ‘De quoi avez-vous le plus besoin ?’
- Et il a répondu : ‘Du temps. Nous avons besoin de temps.’
Nous devons continuer jusqu’à la fin.
J’ai parlé avec Uri, un commandant de bataillon dans la réserve. Il est père de huit enfants. Cinq membres de sa famille se battent à Gaza.
- Il m’a dit : ‘Nous devons continuer jusqu’à la fin’.
Il n’est pas rentré chez lui depuis deux mois.
- Il m’a dit : ‘Ma femme est à la maison et me dit de prendre deux mois de plus. Prends le temps qu’il faudra. Jusqu’à la fin’.
J’ai entendu des déclarations similaires de la part des membres des familles de nos braves soldats tombés au combat. Vous devriez les entendre. Ils parlent le cœur brisé et les larmes aux yeux, mais je dois vous dire qu’ils gardent la tête haute. Ils pleurent et je les embrasse, et ils se tiennent debout, la tête haute. Du fond de leur chagrin, ils s’écrient :
‘Nos enfants ne sont pas morts en vain. Nous ne pouvons pas arrêter la guerre tant que nous n’aurons pas assuré une victoire totale sur ceux qui cherchent à nous tuer.’
À vous, soldats de Tsahal, et à vous, familles et proches des otages qui souffrent, et depuis cette tribune, je dis : ‘Nous ne nous arrêtons pas, et nous ne nous arrêterons pas jusqu’à ce que nous soyons victorieux, parce que nous n’avons pas d’autre pays que celui-ci, et nous n’avons pas d’autre moyen’.
Avec vous, avec chaque foyer d’Israël et chaque citoyen d’Israël, je prie pour le bien-être de nos otages, de nos frères et sœurs. Nos frères, toute la famille d’Israël, qui sont livrés à la détresse et à la captivité, qu’ils soient sur la mer ou sur la terre ferme – que Dieu ait pitié d’eux et les fasse passer du stress au soulagement, de l’obscurité à la lumière, de l’assujettissement à la rédemption, maintenant, rapidement et bientôt.
J’aimerais ajouter une autre prière, une prière pour le bien-être de nos soldats de Tsahal :
“Celui qui a béni nos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob – qu’il bénisse les soldats des Forces de défense israéliennes, qui montent la garde sur notre terre et les villes de notre D-ieu, de la frontière du Liban au désert d’Égypte, et de la Grande Mer à l’approche de l’Aravah, sur terre, dans les airs et sur la mer. Que le Tout-Puissant fasse en sorte que les ennemis qui se dressent contre nous soient terrassés devant eux. Que le Saint, béni soit-il, préserve et sauve nos soldats de tout trouble et de toute détresse, de tout fléau et de toute maladie, et qu’il leur envoie la bénédiction et le succès dans toutes leurs entreprises.”
Nous nous battrons ensemble, et avec l’aide de D-ieu, nous vaincrons ensemble.”